top of page
Search

Me too?

Приятно, когда собеседник с вами соглашается? Конечно, в большинстве случаев. Но соглашаться тоже надо уметь. А в английском языке есть такой нюанс, который часто ускользает даже от довольно продвинутых студентов. Так вот запоминаем:

-Me too! - отличный способ согласиться с УТВЕРДИТЕЛЬНЫМ предложением. То есть если ваш собеседник что-то делает, и вы тоже - милости просим, используйте.


Пример:

-I like fast food!

-Me too.

-Я люблю фаст фуд.

-Я тоже.

Или:

-I was born in a small town.

-Me too.

-Я родился в маленьком городке.

-Я тоже.


С утверждениями разобрались. Идём далее:

-Me neither! - а вот это незаслуженно игнорируемый, но единственно правильный способ согласиться с предложением ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ. Ваш собеседник что-то не делает, не хочет, не любит, и вы тоже? Me neither вам в помощь.


Пример:

-I didn’t see that film.

-Me neither.

-Я не видел этот фильм.

-Я тоже.

Или:

-I’m not that interested in sports.

-Me neither.

-Я не особо интересуюсь спортом.

-Я тоже.


Кстати, даже если предложение с грамматической точки зрения прикидывается утвердительным (то есть в нем отсутствует отрицательный вспомогательный глагол), но является отрицанием по сути (в основном за счёт таких слов как «никогда», «никто», «нигде» и тд.), то соглашаться мы будем с помощью neither.


Пример:

-I’ve never been to the US.

-Me neither.

-Я никогда не был в США.

-Я тоже.


Собственно, вот и все. Как вы, наверное, заметили, во всех случаях переводится наш ответ как «Я тоже», и наверное именно поэтому про отрицательный вариант часто забывают. Вот почему учить язык по методу перевода не очень эффективно.


А вообще вариантов согласия есть ещё немало. Возможно когда-нибудь поговорим и о них. Надеюсь, что пост был полезен. Знали обо всех нюансах? А если знали, то использовали? Делитесь в комментариях

21 views0 comments

Recent Posts

See All

Сегодня поговорим о наболевшем, а именно об аудировании. Очень часто приходится слышать от студентов: я не слышу. Не в буквальном смысле, конечно, а именно в плане восприятия Иностранной речи на слух.

Немного о том, что общего между всеми временами группы Perfect. Возможно, разобравшись в том, что это вообще за аспект такой - перфектность - вы станете немного проще смотреть на времена данной группы

Как же все просто в русском языке: встретимся В 6 часов В понедельник В июле. А в английском просто какой-то кошмар - AT 6 o’clock ON Monday IN July! Это же целых три предлога времени и вообще непонят

bottom of page